2009年8月2日日曜日

餅臼、法華経を学ぶ

山荘にある石の餅臼、
ところで最近私は法華経を英語になっているのを読みます、
法華経は1500年以上昔の中国語ですが、英語では現代語形式の文になっています、
例えば、中国語、我見諸衆生 没在於苦海、
英語、When I look at living beings
I see them drowned in a sea of sufferings.
日本語意味、私(仏)が衆生を見るとき、衆生は苦しみの海に沈んでいる。
多くの人はいろいろな苦しみ悩みで海の底でもがいているように哲人からは見えるのですね。
それを克服するために釈迦は法華経を説いたのです。